CRI Online
 

שחקנים ישראלים וסינים מככבים במחזמר על הצלת יהודי שנחאי

GMT+08:00 || 2016-03-25 15:54:00        
מאת: אופיר דור

"אנחנו הישראלים בטוחים שאנחנו מכירים את כל סיפורי השואה בעל פה אבל אני מודה שלא ידעתי יותר מידי על סיפור ההצלה של יהודי שנחאי לפני שהתחלתי לשחק בהצגה", אומרת השחקנית סיון קינר קיסינגר.

קינר קיסינגר (26), במקור מרמת השרון, היא אחת הכוכבות של ההצגה "יהודים בשנחאי" (Jews in Shanghai, 犹太人在上海), מחזמר דובר אנגלית בהפקה סינית שמגולל את אחד הפרקים הנשכחים יחסית של מלחמת העולם השנייה. בשנות ה-30 וה-40 סיפקה העיר שנחאי מקלט ליותר מ-20 אלף יהודים שנמלטו אליה מאירופה הנאצית.

בהפקה הגדולה בה משחקים זה לצד זה שחקנים ישראלים וסינים הושקעו כ-10 מיליון יואן (6 מיליון שקל), והיא עלתה לראשונה בשנחאי בחודש ספטמבר האחרון. במסיבת עיתונאים בשבוע שעבר הודיעו המפיקים רשמית כי ההצגה תשוב לבמות בשנחאי בחודש מאי ואחר כך תגיע בהזמנת נשיא סין לשלוש הופעות מיוחדות בבייג'ין באמצע חודש יוני.

המחזמר עוסק בידידות הנרקמת בין הפליטים היהודים לתושבים הסינים

המחזמר "יהודים בשנחאי" מספר על הידידות שנרקמה בין המהגרים היהודים מאירופה לתושבי שנחאי הסינים באמצעות משולש אהבה בין מהנדס יהודי צעיר (שמגלם השחקן שחר ישי), צעירה סינית (שמגלמת השחקנית הסינית פאן צ'י) ובחורה יהודיה (בגילום קינר קיסינגר).

קינר קיסנגר, בוגרת להקת חיל הים, למדה באקדמיה האמריקאית לדרמה ומחזות זמר בניו יורק ושיחקה במספר הצגות אוף ברוודווי. באחת החופשות שלה בישראל שלחה אותה הסוכנת לאודישן "לאיזשהו פרויקט סיני" ואחרי סדרת מבחנים היא התקבלה למחזמר.

לצורך החזרות וההופעות היא עברה לגור בשנחאי לשלושה חודשים. "זאת היתה ללא ספק חוויה", היא צוחקת.."רוב הזמן מאוד דאגו לי בסין והיו סביבי שני מתורגמנים ונהג, שגרמו לי להרגיש כמו אורחת כבוד כאן. אפשר לומר שהתאהבתי בסין ובסינים שהם אנשים נורא צנועים שלמדו לחיות בכבוד אחד עם השני"

קינר קיסינגר על הבמה. "רוב הזמן הרגשתי כמו אורחת כבוד כאן"

אבל כמובן שהיו גם קשיים במעבר מישראל לסין לבד. "בהתחלה היה לי לא קל עם האוכל הסיני והיו מקרים שמצאתי את עצמי מסיימת את היום עם מנה חמה",נזכרת קינר קיסינגר. "אני זוכרת גם את הפעם הראשונה שנסעתי במונית לבד בסין בלי לדעת מילה בסינית. הנהג גירש אותי מהאוטו באמצע הדרך, כנראה כי הוא לא ידע לאן אני צריכה להגיע וככה מצאתי את עצמי עומדת בודדה באמצע שום מקום".

במה שונה המשחק במחזמר סיני לעומת תיאטרון ישראלי או אמריקאי?

"קודם כל הבמאי והכיראוגרף של ההצגה לא דיברו אנגלית אז הייתי צריכה לעבוד עם מתורגמנית, שזה משהו שאני לא רגילה אליו. הסינים גם אוהבים משחק שהוא יותר גדול וגרנדיוזי, במיוחד שהופענו באולמות ענקיים לפני 2,000 איש לפחות. אני לא למדתי לשחק ככה והייתי צריכה להחצין את המשחק שלי יותר מהרגיל".

הקאסט במסיבת העיתונאים אתמול

ל"יהודים בשנחאי" מתוכנן עוד סיבוב הופעות עולמי שיעבור בניו יורק בספטמבר וימשיך לאירופה וישראל ב-2017. קינר קיסינגר לא לקחה סיכונים וניצלה את הזמן עד להופעות הבאות כדי ללמוד סינית. "אני זוכרת שבערב הפרמיירה שישה מעצבים ישבו סביבי וסידרו לי את הפיאה ואני ניסיתי להסביר להם שכואב לי ולא הצלחתי. בסוף ממש פרצתי בדמעות מהמתח והקשיים בתקשורת.לכן היה חשוב לדעת לפחות להגיד מילים בסיסיות בסינית".

 

עוד בנושא
תגובות