CRI Online
 

שמירה על טוהר השפה: להעלים את ה"צ'ינגליש" מסין

GMT+08:00 || 2010-12-24 17:24:46        
מאת: גלובל טיימס תרגום: סי סיאוצ'י וליאת סוזנה

המינהל הסיני לעיתונות והוצאה לאור פירסם הנחייה חדשה לפני יומיים (ד') האוסרת על שימוש במילים, מונחים וביטויים בשפה האנגלית, ובייחוד בצ'ינגליש - האנגלית כפי שהיא מדוברת בפי הסינים, בספרים, עיתונים, כתבי את ואתרי אינטרנט במדינה. לפי גורמים במינהל, בשנים האחרונות, שטף של מילים, ניבים וביטויים לועזיים עושה דרכו אל תוך אוצר המילים של השפה הסינית ומביא לפגיעה בטוהר השפה ואף מפר את ההרמוניה של הסביבה הלשונית והתרבותית במדינה. לדבריהם, מדובר בתופעה שלילית ופסולה אותה יש לגנות ולהוקיע בחומרה.

ההנחייה החדשה עוררה מיד לאחר פירסומה גל של תגובות בקרב כלי התקשורת במערב. אתר האינטרנט של NBC בארה"ב התייחס להוראה החדשה וטען כי אם ההנחיות אכן ייושמו במלואן, אזי כל הטקסטים בשפה הסינית יצטרכו להיפרד לשלום גם מכל ראשי התבות והקיצורים שנכתבים בשפה האנגלית ובהם נעשה שימוש נפוץ, ולהמציא במקומם מילים סיניות עם משמעות דומה.

סוכנות הידיעות הצרפתית (AFP) תהתה כיצד ממשלת סין תיישם את התקנות החדשות, שכן ישנם מילים וביטויים כמו NBA, CCTV ו-WTO אשר הפכו לנפוצים לא רק בצורתם הכתובה, הם גם נשתגרו בלשונם של הסינים ונעשה בהם שימוש קבוע בשיחות החולין והיומיום.

לפי הכתבה, כתבים ועיתונאים סינים רבים טענו כי הם אינם מבינים מדוע היה צורך בתקנות החדשות. עובד באחת מסוכנויות הידיעות הסיניות צוטט באומרו כי: "אם המטרה היא לשמור על טוהרה של השפה הסינית, הרעיון לכשעצמו הוא רעיון לא רע בכלל, אך יש להבין כי היום, במיוחד לאור התפשטותה של הגלובליזציה, השימוש בביטויים וקיצורים מסויימים כבר השתרש וקנה לעצמו אחיזה בלקסיקון הסיני המודרני."

הידיעה שפורסמה באתר NBC גררה תגובות רבות מצד גולשים מכל רחבי העולם. חלקם הביעו תמיכה בהנחיות החדשות באומרם כי "השמירה על טוהר השפה הסינית היא שוות-ערך לשמירה על תרבותה הייחודית של המדינה, ולא נותר אלא להעריך את הממשלה הסינית על כך שבניגוד למדינות אחרות, היא החליטה לנקוט באמצעים ממשיים בניסיונה להגן על השפה הסינית מפני השפעות זרות". אחד הגולשים התייחס לחדירתן של האנגלית והספרדית לפיליפינים והשפעתן השלילית על הלשון המקומית.

גולשים אחרים טענו כי סין לא תוכל לשמור על עצמה ועל לשונה מפני חדירת השפה האנגלית אשר מגיעה כחלק בלתי נפרד מתהליך הגלובליזציה. כפי שאמר אחד הגולשים: "האנגלית נמצאת בכל פינה ברחבי סין והיא תישאר שם גם כשאנחנו ניעלם מהעולם". גולש אחר תהה האם יש לראות בהתעקשותה של סין לשמור על טוהר השפה שלה כניסיון לבודד עצמה משאר העולם.

עוד בנושא
תגובות