זה סינית בשבילי
מקור :CMG עריכה : 徐嘉

כשמדברים על השפה הסינית, רבים סבורים כי מדובר ב״שפה הקשה בעולם״, שמדובר בשפה שכל מילה בה היא ציור ושהשפה הסינית כוללת ״כשלושים אלף אותיות...״

כשהתחלתי ללמוד סינית, הבנתי שיש אמת ב׳שמועות׳ אך שזה לא עד כדי כך לא אפשרי.

בתחילת לימודיי נרשמתי לקורס אחד קצר באינטרנט בו למדתי את המילים הבסיסיות ביותר. מ-״שלום״, ״מה נשמע?״ ועד ל-״איזה יום היום?״

הבנתי שהשפה ה׳מפחידה׳ הזו היא מאתגרת, אך ניתנת ללמידה.

נהניתי מהקורס הבסיסי והמשכתי ללמוד דרך תקשורת עם אנשים סינים ביום יום. שיננתי וחזרתי על ארבעת המשפטים שהכרתי פעמים רבות, על מנת לתרגל את הדרך שבה אני מבטא את המילים ואת השיחות הבסיסיות ביותר.

בעיני, זו הדרך הטובה והמהירה ביותר ללמוד.

בתחילת לימודיי, החלה גם השנה הסינית החדשה. היה חשוב לי ללמוד את המשפט החשוב ביותר שמברכים לכבוד ראש השנה החדשה הסינית שפירושו הוא איחול לשנה של עושר.

המשפט הוא : 恭喜发财 gōngxǐfācái.

כיום, אני גר בסין ומתרגל את הסינית בכל מקום אפשרי. עם נהגי המוניות , מלצרים במסעדות ועם חברים שאני מכיר כאן בבייג׳ינג. אני לומד מילים עדכניות על אירועים שקורים בעולם וכך אני יכול להשתמש בהם ביום יום.

למשל, בעקבות ׳חרבות ברזל׳ והמצב המורכב בארץ, למדתי את המילה מלחמה- 战争 zhànzhēng, ומספר ביטויים נוספים הקשורים באקטואליה עולמית.

מבחינת לימוד השפה הסינית, דבר אחד שמאוד קשה להתמודד איתו הוא הטונים.

בשפה העברית אין לנו את נושא הטונים. העיקרון שעומד מאחורי זה, הוא שלכל צירוף אותיות יש ארבע צורות ביטוי שנאמרות בטונים שונים.

כשמתחילים ללמוד סינית, אפשר להתבלבל בין הטונים השונים בקלות רבה ואף קשה מאוד לבטא אותם בצורה מדויקת.

על מנת להסביר את הצורך ברמת הדיוק, אדגים כי אם נטעה בטון, המילה ׳אמא׳ תהפוך ל ׳סוס׳, המילה ׳להפסיד׳ בטון לא מדויק תתפרש כ ׳עץ׳ והספרה 2 תישמע כ ׳אוזן׳

זה לרב מבדר כשטועים בטונים כשמתחילים ללמוד, אך יכול לתסכל כשמנסים לדבר עם אנשים בהמשך.. אך לאלה מכם, שרוצים ללמוד סינית, אל דאגה, לומדים את הטונים עם הזמן וניתן לתרגל ולהשתפר בקלות. דבר נוסף לגבי השפה הסינית הוא הסימניות.

השפה מורכבת מכמה עשרות אלפי סימניות, כאשר כל צירוף של סימניות הוא למעשה מילה. לרוב, המילים מורכבות מצירוף של שתי סימניות ביחד ולפעמים שלוש, ולכל סימניה לחוד גם משמעות משל עצמה.

באופן אישי, אני סבור שבמידה ולא התחלת ללמוד את הסימניות מגיל מאוד צעיר, כמו הסינים בסין, זה מאתגר מאד עד בלתי אפשרי להגיע לרמה מאוד גבוהה של זיהוי סימניות כמו של מישהו שנולד ולמד קריאה וכתיבה בסין מגיל צעיר.

אדם סיני ממוצע ידע לזהות כ-8,000 סימניות, אך ביום יום משתמש רק בין 2,000-3,000 סימניות שזו הכמות הנדרשת בכדי לקרוא עיתון לדוגמא.

על מנת לשלוט בשפה הסינית נדרשת נחישות מרובה. זו שפה שמתבססת על תרגול והשקעה ללא הפסקות ולפיכך צריך לרצות ללמוד ולהשקיע.

דבר נוסף וחשוב שנדרש על מנת ללמוד סינית הוא אומץ. האומץ לדבר עם מקומיים, להתגבר על הבושה או המבוכה ועל העובדה שאתה לא ברמה השפתית של הסינים ופשוט לדבר וכמה שיותר. לדעתי זו הדרך הטובה ביותר ללמוד את השפה, מה׳שטח׳ דרך תקשורת יומיומית עם אנשים. ככל שמתמידים לתקשר עם דוברי השפה, כך משתפרים גם בדיבור וגם בהבנת האחר ולומדים לשוחח עם אנשים ״באמת״ ולא רק דרך ספר הלימוד. לכן, כפי שציינתי, לאדם ביישן יהיה קשה יותר לדבר עם זרים ולפיכך קשה יותר לשלוט בשפה. יש לצאת מאזור הנוחות וליצור כמה שיותר אינטראקציות עם אנשים. להתחיל בצעדים קטנים, החל ממשפט או שניים שישפרו את השפה ואת הביטחון העצמי ולהתקדם בהדרגה. ככל שנתרגל יותר, יגדל הביטחון, אוצר המילים וכו׳.

אני זוכר את הפעם הראשונה שאזרתי אומץ והחלטתי לגשת לזרים ברחוב, כשידעתי להגיד רק משפט אחד. התרגשתי מאד ואמרתי לעצמי- אתה יכול לעשות את זה. אל תתבייש. קמתי, ניגשתי אליהם ושאלתי אותם את המשפט האחד והיחיד שידעתי להגיד בסינית:

?你是中国人吗 nǐ shì zhōngguó rén ma שזה אומר: האם אתה סיני?

הם לא ענו. שאלתי שוב בזמן שאני תוהה לעצמי אם כל מה שלמדתי באינטרנט היה שקר מוחלט. הם שוב לא ענו. בפעם השלישית אחרי ש׳זכיתי׳ במבט תמוה ומבולבל, הם הסבירו לי שהם בכלל לא סינים..

אז ההתחלה שלי בשפה הסינית לא הייתה חלקה ואף מאתגרת פעמים רבות, אבל לפחות היה אומץ.

עד היום, מתחביביי לשאול אנשים שאלות שאני יודע את התשובות אליהן. לדוגמא, כשרק הגעתי לאוניברסיטה בה אני לומד בבייג’ינג התקשיתי למצוא את בניין המגורים שלי כיוון שהאוניברסיטה גדולה. מידי יום שאלתי את הסטודנטים איך להגיע לבניין שלי. בשלב מסוים כבר הכרתי את הדרך והבנתי כיצד מגיעים לבניין, אך למרות זאת, המשכתי לשאול את אותה שאלה רק בכדי לתרגל את הדיבור שלי )ולשגע אנשים...(

כל אינטראקציה עם בן אדם היא שיעור קטן, כל צפייה בסרטון, ציטוט או שיחה עם ילד בן 3 יכולה ללמד אותך.

לדוגמא, ישבתי עם חברים במסעדה למדתי את המילה 摆烂 bǎilàn שמשמעותה: ״לסמנב״ )המשמעות בעברית צבאית- ״לסמן וי״ על משהו שאתה מחויב לעשות ועושה אותו בכדי לצאת ידי חובה על מנת להגיד ״עשיתי״( הופתעתי לגלות שיש הקבלה דומה במשמעותה למילה הזו גם בסינית.

בנימה אישית, עבורי, לימוד סינית זה הדבר המהנה ביותר שעשיתי. בבית ספר תיכון, לא הייתי תלמיד מצטיין. לא הצלחתי להתרכז בשיעור יותר מחצי שעה. הופתעתי לגלות שדווקא בלימוד סינית הצלחתי להתרכז ואף להשקיע בכך אלפי שעות מחיי, ועדיין לא נמאס לי. זה פשוט כיף ללמוד, כיף להתאמן וכיף להשתפר.

דרך לימוד השפה הסינית מצאתי את עצמי מתחבר לתרבות, לאנשים, לאוכל ולסין עצמה.

את המסע שלי של לימודי הסינית התחלתי לפני כשלוש שנים. השפה הזו ׳לקחה׳ אותי לשלוש מדינות שונות שבמהלכן זכיתי להכיר מאות אנשים.

התחלתי ללמוד בניו-זילנד בעת שעבדתי שם והכרתי לקוחות סיניים. הם למעשה פתחו לי צוהר לשפה ורצון להכירה.

לקחתי קורס בבית ספר לשפה סינית בארצות הברית.

חייתי במשפחה סינית בסינגפור ותירגלתי גם שם תוך כדי לימוד, וכעת, ממשיך ללמוד, לחוות ו׳לנשום׳ סינית, בבייג׳ינג.

מסתקרן לראות לאן השפה הסינית תיקח אותי בעתיד, אבל מה שיותר מעניין לדעת הוא: לאן היא תיקח אתכם?