CRI Online
 

שונא מחמאות יחיה

GMT+08:00 || 2015-08-21 15:42:39        
מאת: CRI תרגום וכתיבה: עמית אלעזר

זכיתם במחמאות מצד חבר או שותף סיני? אל תמהרו להגיד "תודה", אלא הצטנעו ודחו את המחמאות המלבבות. בניגוד גמור לישראל, בתרבות הסינית הצטנעות מילולית ודחיית מחמאות היא חלק חשוב והכרחי. לאמיתו של דבר, במקרים מסוימים דחיית מחמאות אף נדרשת, אך כמובן שאין צורך להגזים בכך.

כך למשל, אישה שתחמיא למישהי אחרת על התספורת או השמלה החדשה, צפויה לשמוע את חברתה דוחה לאלתר את המחמאה ומוסיפה "אני לא נראית צעירה/יפה/אופנתית כמוך". בנוסף, הורים סינים יחמיאו רק לעיתים רחוקות לילדיהם בפני אחרים. האם הסינית תשבח את ילדה באופן לא ישיר, אך תשמח לשמוע אחרים מהללים אותו. עם זאת, יש לציין שבין חברים קרובים אפשר לנהוג בצורה טבעית יותר.

לפני מעשה

לפני שאתם מגישים את ארוחת הערב שבישלתם, מציגים את התכנית שעמלתם עליה או כל דבר אחר – תוכלו להצטנע מבעוד מועד, להנמיך ציפיות ולהגיד שמה שעשיתם או הכנתם איננו טוב במיוחד. אל דאגה, בני שיחתכם הסינים יבינו שמדובר בהצטנעות לצורך נימוס, ולא יחשבו שבאמת ובתמים אתם מתכוונים לדבריכם כפשוטם.

לדוגמה, אם תתארחו בביתה של משפחה סינית, יתכן מאוד כי המארח "יתנצל" ויגיד שהמאכלים שהכין מועטים והוא גם לא ממש יודע לבשל. במקביל, מכם מצופה לדחות את ההצטנעות, ולהלל אותו על כישרון הבישול, המאכלים הרבים וטעמם הערב לחיך. הוא, בתמורה, ידחה מיד את המחמאות וכך יחל לו מחול מילולי של הצטנעות-דחייה-הצטנעות וחוזר חלילה.

סרבו לקבל מחמאות

הסינים אוהבים להעניק מחמאות, ובכך הם גם יכולים להעניק לאחרים "פנים". עם זאת, מצופה מצדכם לדחות את המחמאה, ובכך תזכו במחמאות רבות אף יותר. באופן הפוך לחלוטין מישראל, ככל שתדחו את המחמאה ותכחישו את דברי השבח, כך תוכיחו דווקא שדברי הלל נכונים, שרירים וקיימים.

בשפה הסינית מגוון רחב של ביטויים וצורות ביטוי שנועדו לדחות (כביכול) את אותם דברי שבח. אחת הדוגמאות הנפוצות ביותר שכמעט כל זר בסין נתקל בה, הוא סיני שמהלל אתכם על הסינית המעולה שלכם לאחר שאמרתם מילה אחת בסינית, כמו "נִי חָאוֹ". עם זאת, גם זרים השולטים בשפה נתקלים בתגובה דומה מצד הסינים. מצדכם מצופה לדחות את דברי השבח, ולהגיד למשל: Nǎlǐ nǎlǐ (哪里哪里, מילולית: "איפה איפה"), כלומר – "ממש לא!"

עוד בנושא
תגובות